Người theo dõi

Chủ Nhật, 10 tháng 2, 2019

KHAI XUÂN THẠCH KHÚC


Khi mới tập tễnh thơ thẩn, tôi được diện kiến Vũ tiền bối mấy lần. Ông Cụ khen tôi thì không, mà chửi tôi thì nhiều vô kễ. Nhưng tôi biết là ông Cụ không chửi vì ghét, mà chửi cho tôi bớt ngu. Ngày ông Cụ mất (6 tháng 9 1976) thì tôi cũng vong gia thất thổ. Sau nay, tôi vớ được bài thơ này của ông Cụ trên tạp chí KTNN (không nhớ số) vào những ngày giáp tết.
Hôm nay tý toáy chuyển thể gởi đến các bạn khi tết sắp hết và tuổi xuân của tui đang héo dần
Bài thơ khó dịch. Ông Cụ viết cô đọng quá đi mất. Chừng như ông Cụ muốn gói ghém hết những nỗi ngậm ngùi mà sự đổi thay đã mang đến cho đất nước và cả cuộc đời ông. Nếu như ông Cụ còn chắc tui bị chửi tiếp. Hi hi.
Dù sao hôm nay tôi cũng xỉn, nên pots lên như gởi đến ông Cụ nén hương lòng

開 春 石 曲
祥 雲 滿 坐 坐 盃 明
僖 祝 春 開 夜 半 瓊
東 柳 西 桃 双 盡 媺
秦 桑 燕 草 一 回 青
儘 交 故 國 褢 金 粉
自 有 狂 言 出 石 平
頹 卧 與 沙 場 醉 卧
古 來 谁 者 佔 高 名


KHAI XUÂN THẠCH KHÚC

Tường vân mãn tọa tọa bôi minh.
Hy chúc xuân khai dạ bán quỳnh.
Đông liễu Tây đào song tận mỹ,
Tần tang Yên thảo nhất hồi thanh.
Tẫn giao cố quốc hoài kim phấn,
Tự hữu cuồng ngôn xuất thạch bình.
Đồi ngọa dữ sa trường túy ngọa,
Cổ lai thùy giả chiếm cao danh?
Vũ Hoàng Chương

KHÚC CHÀO XUÂN ÂM THẦM

Mây lành đáp xuống chén trong veo.
Nâng chúc đêm xuân chuyện tốt theo.
Dâu, cỏ một màu xanh hết ý,
Liễu, đào hai sắc tuyệt cù meo.
Mặc cho nước cũ, ngùi hương phấn,
Đôi tiếng thơ cuồng, vọng đá treo.
Nằm phố như say nằm chiến địa,
Xưa nay danh xỉn mấy người đeo.
Quán Tâm Nguyễn Hiền Nhu

KHÚC CHÀO XUÂN ÂM THẦM 

Mây lành che chỗ ta ngồi,
Ly trong suốt hứng sao trời long lanh.
Vui vui lời chúc yên bình,
Nửa đêm nâng một chén quỳnh chào xuân.
Đào bên tây, liễu bên đông,
Liễu biên biếc thắm, đào hồng hồng thêm.
Dâu nước Tần, cỏ nước Yên,
Màu xanh vẫn cứ y nguyên một màu.
Mặc dầu nước cũ nơi đâu,
Bồi hồi nhớ phấn, rầu rầu thương hương.
Tự ta tính khí ngông cuồng,
Câu thơ vách đá đã vương vướng lời.
Thi nhân, tráng sĩ say rồi,
Nằm lăn quay phố, nằm nơi sa trường.
Xưa nay chuyện ấy vẫn thường
Danh cao ai biết ai nhường cho ai?
Quán Tâm Nguyễn Hiền Nhu

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét